ПРОБЛЕМИ АВТОМАТИЗОВАНОГО ПЕРЕКЛАДУ ДІЛОВОЇ КОРЕСПОНДЕНЦІЇ ЗА ДОПОМОГОЮ ВІЛЬНИХ ПРОГРАМНИХ ПРОДУКТІВ

  • Oleksiy Bashmanivskiy
Ключові слова: ділова кореспонденція, автоматизований переклад, вільний програмний продукт, трансформація структур, корпусна лінгвістика, лінгвістичні алгоритми

Анотація

У статті проаналізовано проблеми автоматизованого перекладу ділової кореспонденції за допомогою безкоштовних у доступі програм-перекладачів. На прикладі вільного програмного продукту – Google Translator Toolkit встановлено алгоритм роботи перекладача, визначено перелік труднощів, які виникають у цьому процесі. З’ясовано, що незважаючи на свою відкриту простоту і доступність у використанні, сервіс Google Translator Toolkit є досить потужним засобом перекладу. Незаперечним є той факт, що автоматизований переклад хоча і полегшує роботу перекладача прискорюючи її, проте поки що не може повноцінно його замінити і вимагає постійного редагування.

Посилання

1. Bibik S. P. Syuta G. M. Dilovi dokumenty` ta pravovi papery` / S. P. Bibik, G. M. Syuta – Xarkiv: Folio 2006. – 493 s.

2. Dems`ka-Kul`chy`cz`ka O. Osnovy` nacional`nogo korpusu ukrayins`koyi movy`. Monografi ya. – Ky`yiv, 2005. – 218 s

3. Dzhordzh F. Osnovы ky`bernety`ky` / F. Dzhordzh. – M. : Rady`o y` svyaz`, 1984. – 272 s.

4. Istoriya mashy`nnogo perekladu – Vikipediya [Elektronny`j resurs] // Wikipedia. – 2012. – Rezhy`m dostupu : http://uk.wikipedia.org/wiki / Istoriya_mashy`nnogo_perekladu

5. Korunecz` I. V. Teoriya i prakty`ka perekladu (aspekty` perekladu). / I. V. Korunecz` – Vinny`cya 2003. – 448 s.

6. Korpusna lingvisty`ka / [Shy`rokov V. A., Bugakov O. V., Gryaznuxina T. O. ta in.] – K.: Dovira, 2005. – 471 s.

7. Makoyed N. O. Formuvannya u majbutnix inzheneriv umin` perekladu faxovy`x tekstiv iz zastosuvannyam komp’yuterny`x texnologij : dy`s. ... kand. ped. nauk : 13.00.04 / Makoyed Natalya Oleksiyivna. – Odesa, 2002. – 243 s.

8. Garcia, I.; Stevenson, V. «Google Translator Toolkit. Free webbased translation memory for the masses». Multilingual (September 2009). –P. 16–19.

Біографія автора

Oleksiy Bashmanivskiy

кандидат педагогічних наук, доцент кафедри слов’янських та германських мов Житомирський державний університет імені Івана Франка

Опубліковано
2018-04-03
Розділ
РОЗДІЛ ІІІ. ЛІНГВІСТИЧНІ ЗАСАДИ ДОКУМЕНТОЗНАВСТВА